제임스 조이스의 "AN ENCOUNTER"를 "마주침"이라는 제목으로 번역했습니다. 번역서, 원서, 영한 대역이 수록되어 있습니다.
이 단편의 주인공은 누구를 마주쳤을까요? 그들은 어디에 가서 무엇을 하다가 마주쳤을까요?
이 주인공은 어떻게 대처를 했을까요?
확인해보시기 바랍니다.
제임스 조이스의 "The Boarding House"를 "하숙집"이라는 제목으로 번역했습니다. 번역서, 원서, 영한 대역이 수록되어 있습니다.
이 하숙집은 누가 운영할까요? 그 사람은 어떤 성격을 가지고 있을까요?
이 하숙집에 도대체 무슨 일이 생긴 것일까요? 결국 어떻게 되었을까요?
확인해보시기 바랍니다.
제임스 조이스의 Araby를 애러비라는 제목으로 번역했습니다. 번역서, 원서, 영한 대역이 수록되어 있습니다.
애러비는 무엇을 의미할까요? 애러비의 주인공은 누구일까요? 이 이야기는 주제는 무엇일까요?
제임스 조이스는 이 이야기를 통해 무슨 말을 하고 싶은 것일까요?
확인해보시기 바랍니다.